Кошик
312 відгуків

«Спаси и Сохрани» — це не російська мова

«Спаси и Сохрани» — це не російська мова

«Спаси и Сохрани» — це не російська мова

Напис «Спаси и Сохрани» на хрестику виконано не російською мовою.
Це — церковнослов’янська мова, яка сформувалась у X–XI століттях на основі старослов’янських текстів, перекладених Кирилом і Мефодієм у IX столітті.

Вони створили першу слов’янську писемність — глаголицю — і переклали Євангеліє та інші богослужбові тексти. Пізніше на основі цих перекладів з’явилися регіональні редакції — серед них руська (київська) редакція, яку використовували в богослужіннях Київської Русі.


Це не російська мова

Сучасна російська мова почала формуватись лише у XV–XVII століттях, і справді має багато запозичень з церковнослов’янської.
Але це дві різні мови:

  • церковнослов’янська — сакральна та літургійна;

  • російська — побутова і значно пізніша.


🧐 Для тих, хто сумнівається

Якщо «Спаси и Сохрани» — це просто фраза російською,
то чому на хрестиках пишуть:

  • ІС ХС — Ісус Христос

  • ІНЦІ — Ісус Назарянин, Цар Юдейський

  • НИКА — грецькою: «перемагає»

Звідки в “російській” мові літера «І»?
У сучасній російській її немає — її скасували ще у 1918 році.
Але в церковних написах вона збереглась — бо це традиція Русі, а не росії.


🏛️ Що саме привласнила росія

  • Назву «Русь», хоч Московія історично не є спадкоємицею Русі.

  • Київську церковну традицію — мову, обряди, літургію.

  • Тексти, створені в Києві, — тепер видають як “древнерусскую литературу”.

  • Символіку, архітектуру, навіть історію Хрещення — усе «переписано на росію».


Підсумок

Фраза «Спаси и Сохрани»
це не російська мова.

Це — церковнослов’янська мова Київської Русі,
а Русь — це Україна, а не росія.

Інші статті